Blog

Προκήρυξη διαγωνισμού


Italian Trade Agency – Sofia Office. ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣΛΗΨΗΣ ΕΝΟΣ (1) ΑΝΑΛΥΤΗ ΑΓΟΡΑΣ ΜΕ ΣΥΜΒΑΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ

Για πληροφορίες & οδηγίες κάντε κλικ… Ambasciata.it

Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Ακαδημαϊκό Έτος 2020/2021

Οδηγίες για το αίτημα Δήλωσης Αξίας – Ακαδημαϊκό Έτος 2020/2021

Σας ενημερώνουμε ότι έχουν δημοσιευτεί στον ιστότοπο αυτής της Πρεσβείας τις οδηγίες σχετικά με την τεκμηρίωση που πρέπει να υποβληθεί για την έκδοση των δηλώσεων αξίας σχετικά με τα εκπαιδευτικά προσόντα που εκδίδονται από τις Ελληνικές Αρχές.

κάντε κλικ… Οδηγίες στην ελληνική γλώσσα


Cancelleria Consolare
Ambasciata d’Italia ad Atene
Patriarchou Ioakeim 38 – 106 75 Kolonaki
Tel.: 210 9538180 – 190
sito web: www.ambatene.esteri.it

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Μια έρευνα για τις κοινές ρίζες ανάμεσα στην Αδριατική και το Ιόνιο


Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΑΔΡΙΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΙΟΝΙΟΥ ΚΑΙ Ο ΚΟΙΝΟΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Αυτές τις ημέρες, που τις ζούμε κλεισμένοι μέσα, έρχονται στον νου μας, επικοινωνώντας εξ αποστάσεως, ενδιαφέρουσες ιστορίες. Κάπως έτσι γεννήθηκε, μιλώντας ένα από τα προηγούμενα βράδια με τον φίλο Καθηγητή Σπυρίδωνα Φλογαΐτη, η ιδέα να ερευνήσουμε την ιστορία των κοινών μας επωνύμων, που ο ίδιος σας εξηγεί καλύτερα στο κείμενο που ακολουθεί. Δεν μου μένει παρά να καλέσω κ’ εγώ όλους εσάς τους Φίλους, Έλληνες και Ιταλούς, να αγκαλιάσετε αυτήν την έρευνα των κοινών ριζών των επωνύμων μας, σε αυτό το κυνήγι του θησαυρού των ονομάτων και να μας στείλετε τις πιο ενδιαφέρουσες ιστορίες σας σε εκατό λέξεις.

Luigi Marras

Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΑΔΡΙΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΙΟΝΙΟΥ ΚΑΙ Ο ΚΟΙΝΟΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Η θάλασσα της Αδριατικής και του Ιονίου ένωσε στους αιώνες δύο χώρες, διαφορετικές και…συνεχίσετε την ανάγνωση

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις, Συνεργασίες. Τα σχόλια έχουν κλείσει

Όχι στην επιδημία του τρόμου

Τρομερό άρθρο από τον Μπερνάρ-Ανρί Λεβί: Όχι στην επιδημία του τρόμου – Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου

Ο ευρωπαίος διανοούμενος μας καλεί «να βάλουμε στην ατζέντα των μελλοντικών μας συζητήσεων το θέμα ποια προνόμια, αλλά και ποια δικαιώματα και ελευθερίες είμαστε έτοιμοι να θυσιάσουμε στον βωμό του ονείρου μας για ένα υγειονομικό Κράτος, που θα μας θεραπεύει απ’ όλα μέχρι τον θάνατο».


Σε άρθρο γνώμης στη γαλλική επιθεώρηση La Regle Du Jeu, ο Μπερνάρ-Ανρί Λεβί, ένας από τους διασημότερους διανοούμενους της Ευρώπης καλεί τον κόσμο να δείξει ψυχραιμία απέναντι στην πανδημία του κοροναϊού.

Μας καλεί να αντλήσουμε βασικά διδάγματα … συνεχίζεται

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

ΠΕΡΙΦ. ΔΥΤ. ΕΛΛΑΔΑΣ

ANAKOΙΝΩΣΗ

Η ΠΕΡΙΦ. ΔΥΤ. ΕΛΛΑΔΑΣ, υλοποιώντας και κυβερνητικές πρωτοβουλίες έχει ανοίξει δυο διαδικτυακές πύλες επικοινωνίας με τους πολίτες της Δυτ. Ελλάδας για να αποτελέσουν αυτές χρήσιμο και ωφέλιμο «σύντροφο» για κάθε πολίτη κατά τη δύσκολη περίοδο των περιοριστικών μέτρων.

Η πρώτη, “menoumedytikiellada.gr” παρέχει, ως αναφέρει η Περ. Δυτ. Ελλάδας, έγκυρη ενημέρωση σχετικά με όλες τις εξελίξεις για το Covid-19, για τα μέτρα προστασίας και για άλλες χρήσιμες οδηγίες και ιδέες για ψυχαγωγία και εκπαίδευση μικρών και μεγάλων, όπως επίσης και υπηρεσίες τηλεϊατρικής με Παιδιάτρους, Παθολόγους, Γενικούς Ιατρούς και Πνευμονολόγους ,αλλά και εθελοντές προσφοράς.

Η δεύτερη πύλη είναι μια «Γραμμή Ψυχοσωματικής Στήριξης», η οποία λειτουργεί ,είτε μέσω της τηλ. γραμμής
2611 100 405 ( με αστική χρέωση), είτε μέσω Εmail στη διεύθυνση “grammivoitheias.pde.gr.com”. Μέσω αυτής της γραμ-μής μπορεί ο ενδιαφερόμενος να συνομιλήσει ή να απευθύνει ερωτήματα σε ειδικούς ψυχολόγους και κοινωνικούς λειτουργούς.

Η Γραμμή Ψυχοσωματικής Στήριξης λειτουργεί καθημερινά από τις 0800-20.00 ώρας και ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου και στήριξης για όσους έχουν ανάγκη και επιθυμούν συμβουλές για να έρθουν κοντά στη λύση του προβλήματός τους.

Ο Πρόεδρος
Α. Αποστολόπουλος

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
ΓΟΝΕΩΝ ΤΡΙΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΠΑΤΡΑ
——————–
ΠΑΜΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΑΚΟ ΣΤΑΔΙΟ
Πατρών Κλάους 93 – Τ Κ 26221
10/4/2020

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Τα σχόλια έχουν κλείσει

Eπιστολή του Πρέσβη Ιταλίας στην Ελλάδα Luigi Marras

Dear Madams, Dear Sirs, Dear Friends,

We hope this e-mail finds you well, despite the ongoing situation.
We have the honour to reach You out to forward to your kind attention a letter from Ambas­sador Marras (in Greek and in Italian) concerning the Covid-19 crisis and the Tempo Forte Initiative (further information on Tempo Forte available in Italian and in Greek).
Please find the letter below and/or on our website (Greek version, Italian version).
We take this opportunity to invite You to continue reflecting on pos­sible cultural initiatives, ideas and projects that, in the spirit of the Tempo Forte initiative and in the wake of the letter from Ambas­sador Marras, will allow us to offer to the public useful and interesting proposals also in next months, despite the current difficult conditions.
The proposals aimed at enhancing video and internet platforms, as well as publishing initiatives (digital or not), (online) movies’ shows and any other creative solution capable of seizing the opportunities of this period in order to relaunch our Tempo Forte and all of us towards better times will be privileged.
You may reach us writing to alessandro.tutino@esteri.it and giorgio.cristoforidi@esteri.it
Best regards and take care,

Ales­sandro Tutino
Primo Segretario
Ambasciata d’Italia ad Atene
Odos Sekeri, 2 – Atene
https://ambatene.esteri.it
T +30 2103617260

<><><><><>
Eπιστολή του Πρέσβη Ιταλίας στην Ελλάδα Luigi Marras προς του Ομογενείς και προς του Φίλους της Ιταλίας

Αγαπητοί φίλοι Iταλοί και ‘Eλληνες,

η Πρεσβεία της Ιταλίας με όλες τις υπηρεσίες της, πρώτα απ’όλες το Προξενικό της Γραφείο και το Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο, με επίγνωση του ρόλου της και των ευθυνών της, είναι σήμερα περισσότερο από ποτέ παρούσα. Εργαζόμαστε online από το σπίτι και παράλληλα εξασφαλίζουμε την λειτουργία των Υπηρεσιών με βάρδιες, περιορισμένες στον αριθμό, σύμφωνα με τις υποδείξεις των ελληνικών και ιταλικών αρχών, ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΑΡΟΤΡΥΝΩ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ ΝΑ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕ ΜΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΟΤΗΤΑ.

Έχοντας ολοκληρωθεί οι επιχειρήσεις επαναπατρισμού στην Ιταλία των Ομογενών μας, που για λόγους τουρισμού ή διέλευσης από την Ελλάδα είχαν βρεθεί εδώ αποκλεισμένοι και συνεχίζοντας να παρακολουθούμε τις μεμονωμένες περιπτώσεις που βρίσκονται σε εξέλιξη αυτή την στιγμή, επιθυμώ να ευχαριστήσω για την αξιέπαινη συμπεριφορά τους όλους τους συνεργάτες μου καθώς και όσους στελεχώνουν την θεσμική παρουσία των διαφόρων ιταλικών φορέων στην Ελλάδα – το δίκτυο τον Επίτιμων Προξενείων, την Ιταλική Κρατική Σχολή, το Σύλλογο Συμπαράστασης Ιταλών στην Ελλάδα COASIT, την Ιταλική Αρχαιολογική Σχολή Αθηνών, την Επιτροπή των Ιταλών Εξωτερικού COMITES, την Dante Alighieri, τις Eνορίες, τα Ελληνοϊταλικά Εμπορικά Επιμελητήρια – για τις προσπάθειες που καθένας τους και με διαφορετικό τρόπο καταβάλει.

Η Πρεσβεία της Ιταλίας και το Προξενικό της Γραφείο βρίσκονται στην διάθεση όλων των ομογενών οι οποίοι τελούν σε κατάσταση πραγματικής και επείγουσας ανάγκης, μέσω των τηλεφωνικών αριθμών που μπορεί κανείς να βρει στην ιστοσελίδα μας www.ambatene.esteri.it.

Παρακολουθούμε με ιδιαίτερο προβληματισμό όσα συμβαίνουν στην Ιταλία και στον υπόλοιπο κόσμο και με αντίστοιχα ειλικρινές ενδιαφέρον στεκόμαστε δίπλα στην Ελλάδα και στον λαό της σε αυτήν τους την μάχη και τους ευχαριστούμε για την θερμή τους συμπαράσταση.

Έχουμε διανύσει πλέον περισσότερα από δύο χρόνια από την στιγμή που εγκαινιάσαμε την πρωτοβουλία Tempo Forte Italia – Ελλάδα που γεννήθηκε και συνεχίζει να υφίσταται, ιδιαίτερα στην παρούσα συγκυρία, ως πολιτιστική πρωτοβουλία. Στην πραγματικότητα όμως πρόκειται για μία πρωτοβουλία «πολιτική» που στόχο έχει να μπορέσουμε να ξαναβρούμε τα αυθεντικά μας χαρακτηριστικά, να μπορέσουμε να σταθούμε όρθιοι εν μέσω αυτών των αντιξοοτήτων, να διεκδικήσουμε την πατρότητα των βαθύτερων αξιών μας, της πιο μύχιας ταυτότητάς μας, ώστε να μπορέσουν ο ορθός λόγος και η θέληση μας να νικήσουν τον αποπροσανατολισμό μας, ώστε να συνεχίσουμε να παλεύουμε και να αμυνόμαστε με προσήλωση και να χτίζουμε με ευφυΐα, φαντασία και αποφασιστικότητα. Αυτό αποτελεί σε τελική ανάλυση, μία πρόσκληση προς όλους τους πρωταγωνιστές του δικτύου του Tempo Forte αλλά και σε όλους όσοι επιθυμούν να συμμετέχουν σε αυτό – τόσο στην Ελλάδα όσο και στην Ιταλία – για να εντείνουμε την κοινή προσπάθεια, να έρθουμε και πάλι σε επαφή μεταξύ μας και να αναλάβουμε δράση για το σήμερα για το μέλλον.

Με θερμούς χαιρετισμούς στον καθένα σας,
Luigi Marras

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις, Συνεργασίες. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Ιταλία αιμάσσουσα – Α.Κουσαδιανού -

«Ιταλία αιμάσσουσα, Ιταλία της καρδιάς μου θα ξαναγεννηθείς!»

της Αμαλίας Κουσαδιανού

- Μέσα στην αντάρα του ανίερου παγκόσμιου πολέμου με τον κορωνοϊό, μαζί με την αγωνία για τους συμπατριώτες Έλληνες και για τον κόσμο όλο, μια ταραχή μεγάλη με κυριεύει όταν οι ειδήσεις αναφέρονται στην Ιταλία.

.
συνέχιστε την ανάγνωση στην Εφημερίδα Η Γνώμη

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Carmelo Siciliano


Sentire la Grecia. Ταξίδι ανάμεσα σε μουσικές και παραδόσεις.

Ανασκόπηση από τον συγγραφέα, καθηγητή Carmelo Siciliano.

Το βιβλίο “Sentire la Grecia. In viaggio fra musiche e tradizioni” (Ακούγοντας την Ελλάδα. Ταξίδι ανάμεσα σε μουσικές και παραδόσεις) είναι «ένα αφιέρωμα σε έναν τόπο και ένα λαό που εδώ και χιλιάδες χρόνια έχει μάθει να γοητεύει όλους όσοι είχαν το προνόμιο να τον γνωρίσουν και το δώρο να τον κατανοήσουν. Η Ελλάδα, σαν μια ακούραστη μητέρα αφιερωμένη στα παιδιά της, προσέφερε στην ανθρωπότητα ατόφια την ομορφιά, τον πολιτισμό, την τέχνη ή απλά μια φιλική ματιά ή μια αγκαλιά σε όσους την αναζήτησαν. Και από το πρώτο αγκάλιασμα μου με τον ελληνικό κόσμο, είκοσι πέντε χρόνια πριν, δεν κατάφερα ποτέ να ελευθερωθώ αν και στην πραγματικότητα δεν είχα ποτέ την πρόθεση». Έτσι ξεκινά ο πρόλογος στο βιβλίο που δημοσίευσα πριν από λίγους μήνες και το οποίο είναι αφιερωμένο στον συναρπαστικό και πολύπλοκο κόσμο της παραδοσιακής ελληνικής μουσικής.

Ο τίτλος παίζει με το διττό νόημα του ρήματος “sentire” στην ιταλική γλώσσα: “ακούω”, αναφορικά με τη μουσική, αλλά και “νιώθω ένα συναίσθημα ή μια αίσθηση”, “διαισθάνομαι”. Πάντα από τον πρόλογο: «Λατρεύω τον ελληνικό λαό, αγαπώ αυτόν τον κόσμο που είναι σε θέση όχι μόνο να κατανοήσει αλλά και να αφεθεί στο συναίσθημα, που μπορεί να κάνει τη μεγαλύτερη χαρά και τον πιο βαθύ πόνο να συνυπάρχουν… Που σε συντροφεύει, με την ομορφιά των εθίμων του, τη μουσική και τους χορούς του, ακόμη και στα σκοτεινότερα βάθη της ανθρώπινης ψυχής, αλλά πάντα κρατώντας σου το χέρι, έτοιμος να σε πάρει στην αγκαλιά του την κατάλληλη στιγμή. Ως εκ τούτου και ο τίτλος του βιβλίου «Sentire la Grecia»: επειδή δεν είναι δυνατόν να περιοριστεί κάποιος στην ανάγνωση των στίχων και στο άκουσμα της μουσικής, αλλά και στο να “ακούσει” δηλαδή “να νιώσει”, με τη βαθύτερη έννοια του όρου, τη φωνή του ελληνικού λαού».

Για χρόνια ασχολούμαι με τη διάδοση της ελληνικής μουσικής στην Ιταλία, τόσο μέσω θεωρητικών αλλά και πρακτικών συνεδρίων και σεμιναρίων. Κατά τις συναντήσεις αυτές ωστόσο, δεν υπάρχει ποτέ η δυνατότητα της επαρκούς διερεύνησης των θεμάτων και πάνω απ’ όλα, η παροχή μιας πραγματικά ολοκληρωμένης εικόνας της πολυπλοκότητας αυτής της μουσικής. Έτσι σκέφτηκα ότι ο μόνος τρόπος ήταν να γράψω ένα βιβλίο.

Στην πραγματικότητα, κάθε τόπος στην Ελλάδα έχει όχι μόνο δικά του μουσικά όργανα και τοπικές παραδόσεις, αλλά πάνω απ’ όλα έναν πολύ ιδιαίτερο τρόπο να παίζει μουσική, να τραγουδά και να χορεύει, μια πραγματική “αναφορά” του μουσικού και χορευτικού ρεπερτορίου. Για το λόγο αυτό, όταν πρέπει να εξηγήσω τον τόσο πλούτο και τη διαφορετικότητα, χρησιμοποιώ το παράδειγμα της ιταλικής γλώσσας και της “τοπικής προφοράς”: από τον τρόπο της ομιλίας, μολονότι χρησιμοποιούν την ίδια γλώσσα, είναι δυνατόν να προσδιορίσουμε κατά προσέγγιση, πολλές φορές λίγων χιλιομέτρων, την προέλευση του ομιλητή. Το ίδιο συμβαίνει στην Ελλάδα με τους μουσικούς και τους χορευτές: η «προφορά» του τρόπου που τραγουδούν, παίζοντας ένα όργανο ή χορεύοντας συχνά υποδηλώνει αναμφισβήτητα συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές».

Ωστόσο, δεν ήθελα να απευθυνθώ μόνο σε μουσικούς και ειδικούς, αλλά και σε εκείνους που δεν έχουν βαθιά γνώση της μουσικής ή της Ελλάδας και να φτάσω στις καρδιές των ανθρώπων, μεταφέροντας πάθος περισσότερο, παρά έννοιες. Έτσι, μετά από πολυάριθμες αλλαγές, το βιβλίο πήρε τη μορφή ενός ημερολογίου ταξιδιού, όπου οι επεξηγήσεις σχετικά με τη μουσική, τα όργανα και τις μεταφράσεις των στίχων δίνουν μερικές φορές τη θέση τους σε ιστορίες, ανέκδοτα και συναντήσεις με ανθρώπους που έχουν σημαδέψει με ιδιαίτερο τρόπο τις εμπειρίες μου ανά την Ελλάδα. Λίγο ταξιδιωτικό ημερολόγιο και λίγο αυτοβιογραφία, λίγο ανθολογία και λίγο μουσική πραγματεία, το “Sentire la Grecia” έχει επομένως έναν λαϊκό χαρακτήρα και η ανάγνωσή του είναι κατάλληλη για όλους, τόσο για μουσικούς όσο και για ενθουσιώδεις φιλέλληνες που δεν είναι πολύ εξοικειωμένοι με τις μουσικές τεχνικές οι οποίες παρουσιάζονται κατά καιρούς, με μια σαφή και ρέουσα μορφή.

Η έκθεση των περιεχομένων ακολουθεί ένα γεωγραφικό κριτήριο που χωρίζει τον ελληνικό κόσμο σε μουσικές περιοχές: ένα πραγματικό ταξίδι βήμα βήμα που ξεκινάει από την Ελλάδα την πιο κοντά σ’ εμάς, τα Ιόνια νησιά, και φτάνει στο άλλο άκρο του Ελληνισμού σήμερα, αλλά και σε ένα όχι και τόσο μακρινό παρελθόν, που διασχίζει τις ιστορικές περιοχές της Ηπείρου, της Θράκης και της Μικράς Ασίας. Κάθε κεφάλαιο είναι αφιερωμένο σε μία ή περισσότερες περιοχές και περιγράφει, μετά από μια σύντομη γεωγραφική και ιστορική εισαγωγή, τα όργανα και τους μουσικούς σχηματισμούς που συναντώνται εκεί, παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά της μουσικής του και κάνει μια ανασκόπηση στα πιο αντιπροσωπευτικά τραγούδια και τους χορούς, καθώς και σε τοπικά έθιμα και συνήθειες που συνδέονται κατά κάποιο τρόπο με τη μουσική και χορευτική παράδοση της περιοχής.

Σε αυτήν την έκδοση μας δίνεται η ευκαιρία να ακούσουμε τα προτεινόμενα αποσπάσματα και να εμβαθύνουμε στα σχετικά θέματα μέσω εικόνων, βίντεο και αρχείων χάρη στην ειδική ιστοσελίδα: www.sentirelagrecia.it.

O Carmelo Siciliano γεννήθηκε στην Κατάνια το 1980. Μουσικός και δάσκαλος, έχει αφιερώσει πολύ χρόνο στο πάθος της ζωής του: την Ελλάδα και τη μουσική της. Το 2016 ίδρυσε, και εξακολουθεί να είναι πρόεδρος της, την “Filellenia – Κέντρο μελέτης, τεκμηρίωσης και εκπαίδευσης στην ελληνική μουσική, το χορό και τις παραδόσεις”.

www.carmelosiciliano.it

Μεταφραση από τα Iταλικά: Αθανία Μοναστίρλη

^^^^^^^^^^^

Η παρουσίαση του βιβλίου «Sentire la Grecia» έχει προγραμματιστεί στην Πάτρα για τις 9 Μαΐου 2020 στις 7.30 μ.μ. στο Δημοτικό Πολιτιστικό Κέντρο της Αγοράς Αργύρη με την παρουσία του Συγγραφέα.

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις, Συνεργασίες. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΕΛΛΑΔΑ

κάντε κλικ Laboratorio Grecia για να δείτε ολόκληρο το ντοκιμαντέρ.

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Ο Στέλιος Ράμφος «Ο κορωνοϊός μπορεί…

«Ο κορωνοϊός μπορεί να εξελιχθεί σε ευλογία»

Τι λέει για την Εκκλησία, τον Μητσοτάκη, τον Τσιόδρα και τους Ελληνες

Ο φιλόσοφος Στέλιος Ράμφος σε μια μεστή συνέντευξη στο iefimerida.gr μιλά για τη στάση της Εκκλησίας που «επιτέλους κατάλαβε ότι είναι Νομικό Πρόσωπο Δημοσίου Δικαίου», τις ηγετικές ικανότητες του Μητσοτάκη, την αδεξιότητα και την ειλικρίνεια του Σωτήρη Τσιόδρα και την ευκαιρία των Ελλήνων να σταματήσουν να είναι «μικρά παιδιά» και να βγουν κερδισμένοι.

Κλεισμένος στο σπίτι του στην Πεντέλη, σε καραντίνα για έβδομη μέρα, δουλεύοντας εντατικά στο γραφείο του, ο φιλόσοφος και συγγραφέας Στέλιος Ράμφος μού ομολογεί ότι νιώθει οικεία, άνετα μέσα σε αυτή τη συνθήκη της απομόνωσης. Παρακολουθεί στενά τις εξελίξεις και παραδόξως, μέσα στο γενικό κλίμα αβεβαιότητας και φόβου, νιώθει αισιόδοξος για το πώς αυτή η πανδημία μπορεί να οδηγήσει τους Ελληνες σε μια χρυσή ευκαιρία μεγάλης εσωτερικής αλλαγής και εκσυγχρονισμού του νεοελληνικού πολιτισμού.

Ως εξοικειωμένος με την απομόνωση, έχετε κάποια συμβουλή για εμάς που με την καραντίνα βιώνουμε μια νέα συνθήκη;

Βεβαίως, είναι μια μεγάλη ευκαιρία να αρχίσουμε να γυρνάμε τον χρόνο …συνεχίσετε την ανάγνωση….

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Πρεσβεία Ιτ. – Πρωτοβουλίες αλληλεγγύης -

Κοροναϊός: πρωτοβουλίες αλληλεγγύης

Λάβαμε και δημοσιεύουμε με χαρά αυτή την όμορφη επιστολή αλληλεγγύης από την Πανελλήνια Συνδικαλιστική Νοσηλευτική Ομοσπονδία, που προστίθεται στα πολλά μηνύματα φιλίας που η Πρεσβεία της Ιταλίας λαμβάνει αυτές τις μέρες από τους Έλληνες Φίλους, για τους οποίους εκφράζουμε τη βαθύτατη ευγνωμοσύνη μας.
——–
συνεχίσετε την ανάγνωση

——–
Coronavirus COVID-19 : ενημερώσεις

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις, Συνεργασίες. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Η Ιταλική σορδελίνα…

Η ΣΟΡΔΕΛΙΝΑ ΚΑΙ Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ
επιμέλεια του δρ.Luigi Gugliotta
Μετάφραση στα Ελληνικά Αθανασία Μοναστίρλη

Ακόμη και σήμερα, όταν ακούω για τους παίχτες της γκάιντας, οι αναμνήσεις μου με πηγαίνουν πίσω στα χρόνια της παιδικής μου ηλικίας και συγκεκριμένα στις εικόνες των Χριστουγέννων. Μου έρχονται στη μνήμη οι μορφές των δύο βοσκών, που έρχονταν από τα χωριά της ενδοχώρας του νότιου Λάτσιο κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων, το βράδυ, πάντοτε δύο μαζί, για να παίξουν παραδοσιακά Χριστούγεννιάτικα μοτίβα στην είσοδο του κτηρίου. Ήταν ντυμένοι με τα τυπικά τους ρούχα και καλύπτονταν με παχιά δέρματα προβάτων, με τα κλασσικά «ciociare» στα πόδια τους, τυπικά υποδήματα των βοσκών και των αγροτών του Fusinate. O ένας έπαιζε την γκάιντα και ο άλλος τo ζουρνά, χαρούμενοι με τις προσφορές εκείνων που σταμάτησαν να ακούσουν.

Eik.1 Παίχτες της γκάιντας ντυμένοι με τα τυπικά τους ρούχα

Σήμερα, η βουκολική φιγούρα του παίκτη της γκάιντας παραμένει μόνο στη Φάτνη, όπου συνήθως τοποθετείται κοντά στην καλύβα ή στη σπηλιά της Αγίας Οικογένειας, ενώ η γκάιντα, ένα μουσικό όργανο που ήταν πάντα παρόν στις διάφορες μορφές του στην ιταλική παράδοση της υπαίθρου χάρη στο πάθος ορισμένων μουσικών, έχει ξανακερδίσει το ρόλο της στην παραδοσιακή μουσική.
Μέχρι τώρα, τα φεστιβάλ που είναι αφιερωμένα σε αυτό το πνευστό μουσικό όργανο οργανώνονται σε διάφορα μέρη της Ιταλίας. Ανάμεσα σε αυτά αναφέρομαι σε δύο από τα πιο γνωστά: Φεστιβάλ della Zampogna της Σκαπόλη και Φεστιβάλ della Zampogna του Μαρανόλα.
Και ακριβώς στο Maranola, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του τοπικού Φεστιβάλ, μπορέσαμε να διαπιστώσουμε πώς η γκάιντα, που κατά την άποψη πολλών ανθρώπων ήταν ένα φτωχό μουσικό όργανο, έχει για αιώνες, ξεκινώντας από την ανακάλυψή της, μια ιστορία πλούσια σε μελέτες και προσπάθειες τελειοποίησης του ιδίου του οργάνου.
Στα τέλη του δέκατου έκτου αιώνα και σε όλη τη διάρκεια του ‘600, η γκάιντα τελειοποιήθηκε από έξυπνους εφευρέτες, με την προσθήκη πολυάριθμων κλειδιών για να αποκτηθούν μεγαλύτερες χρωματικές δυνατότητες, σε μια προσπάθεια να πλησιάσουν τις δυναμικές και τις μουσικές διακυμάνσεις του εκκλησιαστικού οργάνου. Έτσι γεννήθηκε η σορδελίνα.
Η sordellina, εμπνευσμένη από τις λαϊκές ναπολιτάνικες τσαμπούνες είναι μια ευγενής γκάιντα με πτυσσόμενο φυσερό. Χαίρει μεγάλης εκτίμησης από μουσικούς, αριστοκράτες και πλούσιους εμπόρους. Με πλούσιο ρεπερτόριο που συνοδεύει θρησκευτικά ή λαϊκά τραγούδια ή ακόμα και χορούς, η σορδελίνα παίζεται σε όλες τις ευρωπαϊκές βασιλικές αυλές της εποχής. Παιζόταν καθ’όλη τη διάρκεια του δέκατου έβδομου αιώνα, από μουσικούς όπως
* Ο Giovanni Lorenzo Baldano από τη Savona (1576-1660) που συνέθεσε πάνω από 160 τραγούδια για sordellina, τα οποία συλλέχτηκαν στο βιβλίο «Libro per scriver l’intavolatura per sonare sopra le sordelline” (Savona 1600) “Ballo del Gran Duca”;

Εικ.2 Ο Γάλλος François Langlois (1588-1647), Ρωμη 1630, ζωγραφισμένο από Claude Vignon.

* Ο Γάλλος François Langlois (1588-1647), διάσημος έμπορος τέχνης σε όλη την Ευρώπη και παίχτης της γαλλικής γκάιντας “musette de cour” . Μεταξύ του 1623 και του 1626 ο François Langlois έκανε γνωστή τη sordellina στο Λονδίνο, στο Παρίσι, στο Μπορντό και στη Ρώμη, συμβάλλοντας με την προσθήκη ενός δεύτερου σωλήνα και στη γαλλική musette, όπως στην ιταλική sordellina που ο ίδιος έπαιζε αριστοτεχνικά.

Εικ.3 Manfredo Settala (1600-1680) ζωγραφισμένο από C.F. Nuvolone, 1640. Αυτή η ζωγραφική, η οποία χάθηκε, βρέθηκε από τον Eric Montbel το 2014 και δημοσιεύτηκε στο κύριο άρθρο του για την sordellina (βλ. Βιβλιογραφικές σημειώσεις). Πνευματικά δικαιώματα Morandotti, όλα τα πνευματικά δικαιώματα διατηρούνται.

* Ο πρεσβύτερος μελετητής Manfredo Settala από το Μιλάνο (1600-1680), εφευρέτης και κατασκευαστής μουσικών οργάνων, δημιουργός σύνθετων σορδελίνων (έως και τεσσάρων σωλήνων και 56 πλήκτρων). Ο Manfredo Settala μπορεί ασφαλώς να οριστεί ως ο πατέρας της ιταλικής sordellina, ειδικά μετά την ανακάλυψη, σε ένα βιβλίο τέχνης, της απεικόνισης
του έργου του Carlo Francesco Nuvolone (1609-1702) που απεικονίζει το Manfredo Settala που παρουσιάζει κάποιες από τις εφευρέσεις του, συμπεριλαμβανομένης της sordellina του.

Εικ.4 Η σορδελίνα που περιγράφη ο Μερσεννε στην ” Harmonie universelle”(1636)

* Ο Γάλλος Marin Mersenne (1588-1648), χειροτονήθηκε ιερέας, αποκαλείται επίσης «πατέρας της ακουστικής» για το έργο του στη μουσική θεωρία «Harmonie universelle» (1636). Ο Mersenne, μια πολύπλευρη φιγούρα και συνδετικός κρίκος ανάμεσα σε ανθρώπους και ιδέες της εποχής του σε διάφορες περιοχές της Ευρώπης, δημοσιεύει, στην εγκυκλοπαιδική του πραγματεία του 1636, μια πλήρη περιγραφή της ιταλικής sordellina του Manfredo Settala.
Ο Mersenne, το 1633, είχε στείλει το συνεργάτη του Gabriel Naude, ο οποίος ήταν καλός φίλος του γνωστού μιλανέζου ιατρού Ludovico Settala, πατέρα του Manfredo Settala, στο Μιλάνο και στη Ρώμη, αναζητώντας πληροφορίες για ιταλικά μουσικά όργανα.
Η ιταλική sordellina είχε μια βαθιά επίδραση σε άλλες ευρωπαϊκές γκάιντες. Ο ίδιος ο Mersenne συμβούλευσε τους κατασκευαστές γαλλικών μουσετών να μιμηθούν τις πολυφωνικές δυνατότητες των δύο ξεχωριστών σωλήνων, χαρακτηριστικών της ιταλικής sordellina.
Το 1660 ο Martin Hotteterre θα εφαρμόσει ένα δεύτερο σωλήνα στις γαλλικές μπαρόκ γκάιντες, αυξάνοντας έτσι την μελωδική έκταση του οργάνου.

Ο ΠΥΝΑΚΑΣ ΤΗΣ SESSA AURUNCA (CE)
Με το θάνατο του Settala, η sordellina ξεχνιέται και μερικά μόνο ίχνη παραμένουν σε μερικές ζωγραφιές ή γραπτές αναφορές, όπως βλέπουμε παραπάνω.
Το 2016 από τον Master Λουθίερ Marco Tomassi, όμως, ανακαλύφθηκε ένας σημαντικός πίνακας, που χρονολογείται από το 1630 και αποδίδεται στον Ναπολιτάνο ζωγράφο Paolo Domenico Finoglio (1590-1645), στο παρεκκλήσι του παλιού μοναστηριού (τώρα Istituto Superiore Agostino Ninfo), στη Sessa Aurunca (CE)

Eik.5 Νεαρός παίκτης σορδελίνα, Sessa Aurunca (αποδίδεται στον Paolo Domenico Finoglio, 1630). Η ζωγραφική ανακαλύφθηκε στη Sessa Aurunca από τον Marco Tomassi το 2016. Φωτογραφία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας Marco Tomassi.

Ο πίνακας δείχνει έναν παίκτη της sordellina, συνοδευόμενο από έναν παίκτη κορνέτου ενώ δύο νέοι τραγουδούν.
Η παρουσία δύο αγγέλων υπογραμμίζει την πνευματική αξία της παράστασης, αλλά η σημασία της έγκειται κυρίως στο γεγονός ότι επιβεβαιώνει ότι η σορδελίνα ήταν ήδη ένα μουσικό όργανο.
Η σορδελίνα της ζωγραφικής της Sessa Aurunca είναι παρόμοια με αυτή των δύο έργων ζωγραφικής που έγιναν στη Ρώμη το 1630 από τον Claude Vignon, που απεικονίζει τον περίφημο Francois Langlois (εικ.1). Πρόκειται για ένα σύνθετο όργανο με τρεις σωλήνες, όπου ο αέρας διοχετευόταν μέσω φυσητήρα κάτω από το δεξιό βραχίονα του παίκτη, εξοπλισμένο με πολλά σύγχρονα κλειδιά με μεταλλικά στηρίγματα, όπως αυτά του κλαρινέτου που γεννήθηκε ωστόσο 70 χρόνια αργότερα.
Το 2016, ο καθηγητής Eric Montbel, καθηγητής Εθνομουσικολογίας του Πανεπιστημίου της Aix-Marseille και σπουδαίος μελετητής μουσικών οργάνων της προαναφερθείσας περιόδου (γκάιντες, γαλλικές γκάιντες κλπ.), σε συνεργασία με τρεις εξαιρετικούς μουσικούς και μελετητές μεσαιωνικής και μπαρόκ μουσικής (ο μηχανικός δάσκαλος κατασκευαστής λαούτου Marco Tomassi, ο Giorgio Pinai, μελετητής και ειδικός σε παραδοσιακά πνευστά μουσικά όργανα, ο φλαουτίστας Marco Iamele μουσικολόγος-φιλόλογος), πραγματοποίησε ένα συνέδριο στο Maranola, κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ της Τσαμπούνας, σχετικά με τη σημασία της ανεύρεσης του πίνακα από τη Sessa Aurunca.
Το 2019 ο καθηγητής Eric Montbel και ο δάσκαλος κατασκευαστής Marco Tomassi ανακοίνωσαν, κατά τη διάρκεια του XXVI φεστιβάλ Maranola, την ανακατασκευή από την Lutherie Montecas­sino της sordellina του Manfredo Settala (εικ.6) και την παρουσίαση του οργάνου τούτου με την πρώτη εκτέλεση κομματιών μετά από αιώνες σιωπής.

Εικ.6 Η σορδελίνα του Manfredo Settala ανακατασκευασμένη από τον Masterl liuther Marco Tomassi

Η αριστοτεχνική εκτέλεση κομματιών από έργα του Giovanni Lorenzo Baldano και κομμάτια που πρότειναν ο καθηγητής Montbel και ο Tomassi συγκίνησαν τους ακροατές. Η σκέψη ότι ένα μουσικό όργανο επανήλθε στη ζωή, μετά από αιώνες λήθης, δημιούργησε σε όσους ήταν παρόντες μια εμφανή περιέργεια και ένα αίσθημα σεβασμού.
Ο ήχος τόσο κοντά αλλά τόσο διαφορετικός από αυτόν της παραδοσιακής γκάιντας και τόσο παρόμοιος με εκείνον του εκκλησιαστικού οργάνου, γοήτευσε το ακροατήριο.
Πριν από 400 χρόνια περίπου μια γαλλική μουσέτα και μια ιταλική sordellina συναντήθηκαν σε μια αρμονία ήχων που χάρη στις μελέτες και τη δουλειά , αλλά πάνω απ ‘όλα χάρη στο πάθος ανθρώπων όπως ο καθηγητής Eric Montbel και ο master luthier Marco Tomassi, επέστρεψαν για να εξαπλωθούν στους ουρανούς της ποιοτικής μουσικής.

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

1) Ευχαριστούμε τον Καθηγητή Eric Montbel για υλικό που μας έδωσε ευγενικά
MONTBEL Eric, «Le portrait de Manfredo Settala attribué à Carlo Francesco Nuvolone: un hommage au collectionneur et facteur de sourdelines», in Musique-Images-Instruments n°15, Portraits, ballets, traités, CNRS Editions, 2015.
* The Sourdeline of Manfredo Settala – Eric Montbel (The journal of Bagpipe Society Summer 2015)
* The Sourdeline of Manfredo Settala, Part 2 – Eric Montbel (The journal of Bagpipe Society Autumn 2015)
* La Sordellina di Sessa Aurunca, Zampogna accademica, arcadica, modello europeo (Eric Montbel, Dottore in Etnomusicologia dell’università di Aix-Marseille)

2) ZampogneriA – Fiumerapido (Finisterre, 2016)

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: , . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Θάνο Σταυρίδη – «Με μια βαλίτσα όνειρα»

Η Ελλάδα είναι μια χώρα «βουτηγμένη» στη Μεσόγειο, όχι μόνο γεωγραφικά αλλά κυρίως από άποψη πολιτισμού και παράδοσης. Παρά τη γειτνίαση της με το σλαβικό κόσμο και τη στενή της σχέση με τον οθωμανικό – ήταν υπό τουρκική κυριαρχία για περισσότερα από 400 χρόνια – διατήρησε τα έθιμα και τις παραδόσεις της. Για έναν Δυτικό που έρχεται για πρώτη φορά σε επαφή με το σημερινό ελληνικό κόσμο, υπάρχει ένα σαφές συναίσθημα ότι βρίσκεται σε μια χώρα διχασμένη μεταξύ Δύσης και Ανατολής και με βαθιές σλαβικές επιρροές.
Η Ελλάδα προέρχεται καλώς ή κακώς από μια αγροκτηνοτροφική κοινωνία, σημειώνοντας έντονες αλλαγές τα τελευταία είκοσι χρόνια. Μια χώρα που προσπαθεί να βρει ένα σημείο συνάντησης μεταξύ των νέων αναγκών μιας κοινωνίας σε εξέλιξη, ανοικτής σε νέες επιρροές και ερεθίσματα αλλά που παράλληλα σέβεται τις ρίζες της.
Το θέμα είναι πολύ μεγάλο και αφορά όχι μόνο τα ήθη, τα έθιμα και τις συνήθειες της καθημερινότητας αλλά επηρεάζει και το σύνολο της πολιτιστικής της παράδοσης.
Ακόμη και σήμερα, όταν μιλάμε για την ελληνική μουσική στην Ιταλία, ο νους μας πηγαίνει αυτομάτως στους ήχους του «Ζορμπά». Ήρθε λοιπόν ο καιρός η ελληνική μουσική να βγει από τα παλιά «μουσικά στερεότυπα» και να παρουσιάσει τόσο εντός όσο και εκτός χώρας νέες μουσικές συνθέσεις. Νέες στην έκφρασή τους αλλά γεμάτες αληθινή και ακόμα πιο αυθεντική ελληνική παράδοση. Η βυζαντινή μουσική παράδοση εξακολουθεί να είναι παρούσα στους ύμνους της εκκλησίας διεισδύοντας στη λαϊκή μουσική κατά τη διάρκεια των 400 χρόνων της οθωμανικής κατοχής. Στην παράδοση της βόρειας Ελλάδας και της Ηπείρου κυριαρχούν τραγούδια και ήχοι με βαλκανικές επιρροές ακόμη και χρήση παραδοσιακών μουσικών οργάνων των ανατολικών Βαλκανίων, όπως ο Καβάλος και ο Νέιος.
Η ένωση αυτών των ανόθευτων στοιχείων της παράδοσης σε ένα πνεύμα ανανέωσης δημιουργεί ήχους που δεν είναι μια εμμονική επανάληψη του παλαιού αλλά η εξέλιξη και μια σύνοψη όλων όσων χαρακτηρίζουν την κουλτούρα ενός λαού: την ιστορία, τα έθιμα και τις συνήθειες του, τις παραδόσεις του.
Νέοι καλλιτέχνες και νέοι ήχοι γεννιούνται στην ελληνική μουσική σκηνή. Εδώ και χρόνια, τα νέα ταλέντα καταφέρνουν και καθιερώνονται συνθέτοντας ποιοτική μουσική, με μέγιστο σεβασμό στις λαϊκές παραδόσεις της χώρας τους.
«Με μια βαλίτσα όνειρα», αυτός είναι ο τίτλος της πρώτης δισκογραφικής δουλειάς του Θάνου Σταυρίδη. Τον ακούσαμε να παίζει ακορντεόν στο πλαίσιο του Θερινού Φεστιβάλ του Δήμου Πατρών. Μείναμε γοητευμένοι από τον ίδιο και το συγκρότημά του, τους «dRom» τόσο για την επιδεξιότητα όσο και για τις συνθέσεις που εκτελέστηκαν.
Το CD αποτελείται από 12 συνθέσεις του ιδίου του Σταυρίδη, όπου η Δύση και η Ανατολή “μπερδεύονται”: παραδοσιακές συνθέσεις του παρελθόντος με σύγχρονους ελληνικούς ρυθμούς γεμάτους βαλκανικές επιρροές αλλά και με έντονο το στοιχείο της τζαζ, φέρνουν στην επιφάνεια την ψυχή μιας Ελλάδας που κοιτάζει προς τη Δύση.
Αυτή είναι η ικανότητα και το ταλέντο του Σταυρίδη: δε σταματάει στα σύνορα μιας «εγχώριας» μουσικής αλλά καταφέρνει να διασχίσει το σύνορο αυτό με υπερηφάνεια, ανακηρύσσοντας τον εαυτό του γιο του μεσογειακού πολιτισμού χωρίς να απαρνιέται τις βαλκανικές και ανατολικές επιρροές του.
Τα λόγια του πριν από τη συναυλία ήταν ακριβώς αυτά: «Έχω επίγνωση ότι είμαι Έλληνας και έχω μέσα στην κουλτούρα μου τα ποντιακά, βαλκανικά και κάπως ρομά στοιχεία της ελληνο-μακεδονικής καταγωγής μου. Γνωρίζω επίσης ότι είμαι γιος μιας χώρας της Μεσογείου που πάντα διχάζεται μεταξύ Δύσης και Ανατολής». Αυτές οι λέξεις είναι η πιο αληθινή περιγραφή της μουσικής του. Είναι η αναζήτηση μίας πολιτιστικής ταυτότητας στο χάσμα μεταξύ παλαιού και νέου, μεταξύ Δύσης και Ανατολής.
Η ομάδα «dRom» αυτοχαρακτηρίζεται ως μια μουσική κολεκτίβα, όπου όλες οι μουσικές εμπειρίες των μελών της συναντώνται και ενώνονται με πάθος για μουσική και αυτοσχεδιασμό. Έχει δημιουργηθεί το 2015 με πρωτοβουλία του Θάνο Σταυρίδη, συνθέτη και τραγουδοποιού. Ο Θάνος Σταυρίδης διαθέτει μακρά εμπειρία που έχει ωριμάσει δίπλα σε σημαντικούς εγχώριους καλλιτέχνες αλλά και μεγάλα ονόματα της ξένης, βαλκανικής μουσικής.
Το CD τους με τίτλο «Με μια βαλίτσα όνειρα», που κυκλοφόρησε τον Ιούνιο από το ελληνο-ολλανδικό Label Kyklos Records και την Galileo Music έχει γίνει ήδη επιτυχία στο εξωτερικό. Ακούγεται από πολλούς ραδιοφωνικούς σταθμούς σε διάφορα μέρη του κόσμου και έχει λάβει θετική αξιολόγηση από ξένους κριτικούς, κατατάσσοντάς το ως ένα από τα καλύτερα στην κατηγορία «worldmusic».
- Θάνος Σταυρίδης – ακορντεόν
- Γιάννης Καρακαλπακίδης – ηλεκτρική κιθάρα
- Γιώτης Κιουρτσόγλου – μπάσο
- Χρήστος Τάσιος – τύμπανα και κρουστά

Με το σχήμα αυτό, οι dRom ολοκληρώνουν την καλοκαιρινή τους περιοδεία ως πρωταγωνιστές σε διάφορες συναυλίες που πραγματοποιήθηκαν στην Ελλάδα, τη Βόρεια Μακεδονία, την Κύπρο και τη Βουλγαρία.
(Mετάφρ. Αθανασία Μοναστιρλη)

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Ανάμεσα σε δύο κουλτούρες

Αλεσσάνδρο στη Λέρο…

κάντε κλικ AIAL

Επίσης στις κατηγορίες: Αλεσσάντρο Σπηληωτόπουλο, Συνεργασίες. Τα σχόλια έχουν κλείσει

Mediterranean Beach Games 2019

ΠATRA: από 25 έως 31 Αυγούστου

www.mbgpatras2019.gr

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

«ένα γλαφυρό σχόλιο» του Δ. Δημητρόπουλου

Η πικρία ενός αδικοχαμένου μικρού δέντρου που ζούσε ανέμελα στην γωνία των οδών Κορίνθου & Καρόλου

του Δημήτρη Δημητρόπουλου

Αγαπητοί συμπολίτες αυτής της όμορφης πόλης,

Ήμουν ένα μικρό, κομψό και όμορφο δεντράκι στην διασταύρωση των οδών Κορίνθου και Καρόλου. Ζούσα εκεί εδώ και πολλά χρόνια, παρέα με το μεγάλο αδελφάκι μου (μερικοί από εσάς ίσως να μην είχατε ακόμα γεννηθεί, όταν εγώ μεγάλωνα), σε αυτό το δύσκολο και απρόσιτο σημείο…
συνεχίσετε την ανάγνωση

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Τα σχόλια έχουν κλείσει

4ο Διεθνές Street Art Festival Πάτρας

Η Art in Progress σας προσκαλεί στην τελετή λήξης του 4ου Διεθνούς Street Art Φεστιβάλ Πάτρας, το απόγευμα της Κυριακής 21 του μηνός, με ξενάγηση στις Τοιχογραφίες (Murals) που δημιουργήθηκαν φέτος στην πόλη μας.
Κεντρική Εκδήλωση κάτω από το Mural του «Gera1″ επί της οδού Κορίνθου 161 (και Βαλτετσίου), ώρα 21:00 το βράδυ της Κυριακής.

Ευχαριστούμε
Για την Art in Progress
Δημήτριος Δημητρόπουλος

κάντε κλικ… ΔΥΤΙΚΗ ΕΛΛΑΔΑ dete.gr

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

«Η υπέροχη γλώσσα…»

Μετά από την Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη…

στην Πάτρα η Ιταλίδα ελληνίστρια Αντρέα Μαρκολόνγκο


Το βιβλιοπωλείο discover (Discover Bookstore), οι Εκδόσεις Πατάκη (Εκδόσεις Πατάκη-Patakis Publishers), το Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών και η Πρεσβεία της Ιταλίας στην Ελλάδα προσκαλούν το κοινό την Τετάρτη 8 Μαΐου 2019 στις 19:00 το απόγευμα στον χώρο του βιβλιοπωλείου στο στενό της Βούρβαχη, κάτω από την Κορίνθου πριν την πλ. Γεωργίου Α’, σε μια συζήτηση με την Andrea Marcolongo (Andrea Marcolongo Muratović), η οποία είναι η συγγραφέας των βιβλίων «Η υπέροχη γλώσσα – 9 λόγοι για ν’ αγαπήσεις τα αρχαία ελληνικά» & «Το μέτρο του ηρωισμού».

The Best : Στην Πάτρα σήμερα η Ιταλίδα ελληνίστρια Αντρέα Μαρκολόνγκο




^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει

Notre Dame interviews

Dr.Dimitris Theodos­sopoulos : Notre Dame interviews

«Αγαπητοί φίλοι και συνάδελφοι,
η τελευταία ενημέρωση για τη γνώμη μου για την καταστροφή και ανοικοδόμηση της Notre Dame»

SCIENTIFIC AMERICAN
How France Can Rebuild Notre Dame


An expert offers a scientific perspective on what has been lost and what can be restored

The world watched helples­sly this week as Paris’s treasured Notre Dame cathedral went up in flames. Although fire brigades managed to save parts of the building, such as the bell towers, the blaze destroyed the roof and spire—along with countless artifacts.
However,…read on

- Το άρθρο εφημερίδας Έθνος της Κυριακής 21.04.2019



Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Τα σχόλια έχουν κλείσει

CELI – Ινστιτούτο Iτ.Αθηνών

Παράταση στις εγγραφές CELI Ιουνίου 2019

Έχει δοθεί παράταση στις εγγραφές CELI Impatto επίπεδο Α1 και Celi 1 2,3,4,5 για την εξεταστική Ιουνίου 2019 έως τις 24 Απριλίου 2019 (έως τις 30 Απριλίου 2019 για εφφραφές ONLINE).

Οι εξετάσεις θα πραγματοποιηθούν στις 24 Ιουνίου στις τρεις ιστορικές έδρες της χώρας: Αθήνα, Θεσσαλονίκη και – φυσικά – Πάτρα.

Μια σημαντική καινοτομία των εξετάσεων Celi είναι η κατάργηση της αρνητικής βαθμολογίας, ένα πολύ σημαντικό επίτευγμα, το οποίο υιοθετήθηκε για πρώτη φορά παγκοσμίως στην έδρα της Αθήνας, στις εξετάσεις του Μαρτίου 2019.

Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών

Ηλεκτρονική εγγραφή στις εξετάσεις:
https://www.cvcl.it/pre-iscrizioni-candidati

Θέματα περασμένων εξετάσεων:
https://www.unistrapg.it/node/3278

ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ CELI

Τηλ. 210-5242646 (int. 1)
Fax. 210-5242714

Επίσης στις κατηγορίες: Ανακοινώσεις. Ετικέτες: . Τα σχόλια έχουν κλείσει